Воспитание дошкольников книгой «Есть вопрос»

О влиянии литературы на воспитание детей дошкольного возраста.

Доклад о влиянии книг на детей

В настоящее время я, педагог дошкольного образовательного учреждения, встала перед выбором: что читать своим — современным — детям? И, вроде бы, книг много, в книжных магазинах глаза разбегаются от обилия различных разноцветных изданий, а начинаешь искать что-то конкретное и оказывается, что выбор не так уж велик. Ведь что главное для детской книги? Иллюстрации? Да, конечно. А текст?

Я понимаю, что сейчас в нашей стране свобода слова. Но как же тогда прививать любовь к книге, к слову, к русскому языку, если тексты неграмотные? В детской книге не должно быть не только ошибок русского языка, но и логических (смысловых) ошибок. Мы, взрослые, читаем, не задумываясь, детям. Дети, не задумываясь, впитывают. Они воспринимают текст книги как эталон, некий образец речи (языка). А что в этих «образцах»?

Стихотворение Т. Коваля «Оленёнок»

Возьмём, к примеру, стихотворение Т. Коваля «Оленёнок» («Ребятам о зверятах», М.: ООО «Алтей и К°», ООО «Алтей-Бук», 2013):

Пусть я маленький пока,
И не выросли рога.
Я ни капли не грущу,
Скоро рожки отращу.

И это всё стихотворение.

Вопрос: а где здесь оленёнок? Если бы не иллюстрация, то… Это может быть и бычок, и козлёнок, и детёныш лося. И ещё одно: а что, оленята сами выращивают рожки?

Книжка-малютка «Это кто?»

Другая книжка-малютка «Это кто?» (автор В. Адарич, М.: ООО «ЛИНГ», 2005). Стихотворение «Лиса»:

Умна лисица и хитра.
В густой траве её нора.
Но долго ей в норе не спится —
Идёт охотиться лисица.

Вопрос: название произведения «Лиса», а в тексте «лисица». Мелочи? Но попробуйте-ка назовите кого-нибудь, например, Вова Вовович! Дальше: «Умна лисица и хитра…» А в чём это проявляется? Уж не в том ли, что «В густой траве её нора»? Где РОЮТ норы лисицы? И понятно, почему в такой норе (травяной) «долго ей … не спится». Подобные ляпы в каждом стихотворении книги.

Слова из песни А. Усачёва «Случай с гражданкой Петровой»

Но это были авторы малоизвестные. А вот слова из песенки писателя всероссийского масштаба — А. Усачёва «Случай с гражданкой Петровой»:

Гражданка Петрова, протяжно зевая,
Ждала у аптеки шестого трамвая
И всех ослепляла своей красотой —
Во рту у Петровой был зуб золотой…

Вопрос: «Ждала у аптеки шестого трамвая…» То есть первый прошел, второй, третий и так до шестого? Или всё-таки номер шестой?

Андрей Усачёв увлекательный автор, у него много замечательных произведений, но любой писатель может допустить ошибку, когда творит. Однако когда создаётся книга, работает над ней не только автор, но и редактор. Беда в том, что у нас в стране, то ли в связи со свободой слова, то ли в силу слабой подготовки, грамотные редакторы либо отсутствуют, либо абсолютно непрофессиональны.

Книга Т. Черепениной «Щеголёнок: детские стихи»

От московских писателей перейдем к пермским. Попала мне в руки книга Т. Черепениной «Щеголёнок: детские стихи» (место издания неизвестно, издательство или что-то другое — «Сфера», 2008). Стихотворение «Бомжата»:

Под окном живут котята,
Не домашние — БОМЖата.
Мама-кошка — тоже БОМЖ,
Мёрзнут, мокнут, льёт их дождь.

Мы им утром и в обед
Из окошка шлём привет:
Там и кашка и котлетки,
Кошке — маме лишь объедки.

Хорошо, допустим, котята с мамой — кошкой БОМЖата (хотя, мама — кошка, всё-таки, БОМЖиха, если уж используются просторечия). Но почему «льёт их дождь»? Это как? Это русский язык? Да и привет не шлют, а передают. «Там и кашка и котлетки…» Где? В привете? В окошке? В обеде? И почему же тогда «кошке-маме лишь объедки»?

Книжка — А. Ашировой «Топ Топыч»

Ещё одна книжка — А. Ашировой «Топ Топыч» (Пермь, 2001). Вроде бы яркая, красочная, красивая (с обложки) книжка. Открываешь и недоумеваешь: почему такое содержание? Например, отрывок из «реальной современной сказки „Топ Топыч“»:

Солнышко проснулось рано,
Дотянулось до дивана.
Ну, Егорку тормошить!
— Просыпайся, надо жить!

Вопрос: разве солнышко может дотянуться до дивана? Лучик — может. А тут солнышко не просто дотянулось, оно ещё и тормошить умеет. Во как! «Просыпайся! Надо жить!» А что, когда человек спит, он не живёт?

Кстати, в интернете сейчас есть изменённая версия этого произведения. Видимо, автора ткнули-таки носом в ошибки. Но это не означает, что стихотворения стали более грамотными. В предлагаемом четверостишии солнышко по-прежнему «дотягивается до дивана» и «тормошит Егорку».

Подобных примеров не просто много в современной детской литературе, а непростительно много. При этом везде говорят о том, что наши дети не умеют разговаривать, не умеют выражать собственные мысли. Но если посудить, разве это их вина? Как научили, что вложили, то и получили.

Современные технологии это, конечно, здорово, удобно, но в первую очередь ребёнка нужно знакомить не с компьютером, не с планшетом и телефоном, а с книгой. Только книга может научить думать, размышлять ставить проблемные вопросы. С детьми нужно говорить о том, что прочитали, — обсуждать.

Вот рассказы Николая Носова, да, они давнишние, того, ушедшего времени, но, по сути, детские истории, детские вопросы остаются такими же близкими, понятными для ребят. Опять же, как уже говорилось, эталон речи. Откуда его взять, как не из книги?

И ни в коем случае нельзя забывать об иллюстрациях. Часто сталкиваешься с тем, что не всегда иллюстрация соответствует тексту. Это ладно, если новая книжка является переизданием, и художники-иллюстраторы — из старых советских книг (В. Сутеев, В. Васнецов, В. Чижиков, В. Конашевич, Е. Чарушин и др.), а вот современным художникам нужно ещё учиться и учиться. Нет той душевности, которую мы встречаем на страницах старых детских книг. Были случаи, когда родители, купив книжку, приносили её в детский сад и спрашивали у меня (у воспитателя!): «Почему сейчас такие страшные картинки в книжках?»

Мое мнение

Мое мнение: считаю, что в нашей стране было бы неплохо создать организацию, которая взяла бы на себя право ставить гриф качества на детских книгах (было бы неплохо и на всей остальной литературе, но речь сейчас идёт только о детской). Многие возразят: а как же свобода слова? Да ради бога! Никто её не отменял. Печатайтесь, издавайтесь, ваше право. Но родитель, покупая ребенку книгу должен понимать, что он держит в руках. Если стоит гриф качества, то сразу понятно: над книгой работали профессионалы! И родитель будет знать, что не встретит в тексте бредовые строчки или неграмотные предложения…, так как книги влияют на воспитание дошкольников и детей более старшего возраста.

С другой стороны: а судьи кто? Педагоги? Нет. Чиновники? Нет. Наверное, всё-таки профессиональные писатели. Хотя, если решение этого вопроса откладывать, в скором времени могут остаться только авторы-любители.

Почему обо всем этом надо говорить, и даже не говорить, а кричать? Не так давно на родительском собрании подготовительной группы встал вопрос: что детям подарить на выпускном вечере, на последнем празднике, проходящем в детском садике (дети собираются в школу!). Воспитатели предложили, так называемый, лучший подарок — книгу. На что один из родителей ответил: «Сейчас читают только дебилы…» И его поддержали… половина родителей. В результате пятьдесят процентов детей получили в подарок книгу, а остальные — будильники. Вот так. Есть вопрос — как вы думаете, какой процент выпускников детских садов через 5–10 лет получат «будильники»?

Автор: Зеленина Светлана Александровна
Должность: воспитатель
Место работы: МБДОУ ЦРР «Детский сад №4»
Месторасположение: Пермский край, ЗАТО Звёздный

Дата изменения: 20.06.2020
Дата публикации: 19.06.2020




Основные разделы:




Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *